29 5 7
返回顶部

VG解密:《巫师》为啥不该叫“巫师”?(下)witcher与历史上的巫师

咱们来一起来聊聊witcher这个词与历史上的巫师。

  之前为了说明巫师和猎魔人这两个概念的区别,我们除了聊了下猎魔人这个职业本身,还在其他作品中找了找杰洛特的同行,但还没提“巫师”。这一次咱们就从“witcher”说起,聊聊巫师。

  wicher并不是斯帕克沃斯基笔下wiedźmin的唯一英文译称,在它之前,斯帕克沃斯基自己最早用的英文译称是hexer,在游戏大热之前的关于该系列作品的改编电影和电视剧都是用了这一译称。hex这个词在英文中的意思和witch一样,指的是女巫,然而它确实是英文中的外来词,源自于德语的“hexe”,虽然从单词复杂程度显然wiedźmin更像是个德语里的词 。

  考虑到德国与波兰地缘的关系,hexer这个译称看起来还是挺不错的。然而德语中“hex”虽然的确与女巫对应,“hexer”这个词却也是同样存在的,指的是男巫师。

  然而witcher这个译称却不是在2007年PC游戏《The Witcher》诞生时创造的,也不是该作的制作组CD Projekt RED自创,它成为wiedźmin的英文译称的时间要再往前推10年。早在97年的时候,后来开发了《子弹风暴》的制作人 Adrian Chmielarz,在波兰创建了一个名叫Metropolis的工作室,作为斯帕科沃斯基的忠实粉丝,他特想制作一款《Wiedźmin》的游戏作品,并且给原著作者写了一封信,信中详细的描述了自己设想的游戏内容,并且很直接询问是否可以这么做,斯帕科沃斯基表示没有问题,你可以理解为:

  “大师,我说在我的想象中有一个《猎魔人》,与众不同最时尚,做成游戏肯定棒。blablablablablablablablablablablablablablablablablabla(为了不让字数凑得这么明显,这里省去4000bla),可以吗?”

  “阅,可。”

  在这次信件的来往中也确定了这款游戏的英文译称就是《The Witcher》。虽然这款游戏因为各种原因没有问世,然而witcher这个译称缺保留了下来,斯帕科沃斯基在他后来的作品《Historia i Fantastyka》同样使用了"witcher"。

  witcher与wiedźmin保持了一致。与英文中本来没有witcher这个词一样,wiedźmin这个词在波兰语中本身不存在,斯帕科沃斯基是将波兰语中的女巫wiedźma男性化而创造了这个词。

  同学里有个波兰小伙,之前问他在波兰wiedźma是什么意思,他说:1、是通过药剂和咒语使用黑魔杀人越货吃小孩的老太太;2、用药剂救死扶伤的老太太。

  哦。。。

所以看起来一个意思咯?

  看我有想法让他体验中国沧州的八极拳,他赶忙说第二种意思只是特指历史上确实存在的一类人,但大多数人看到这个词反应还是第一个意思。

  我曾尝试科学上网后谷歌搜索一下witch的图片,基本就是这个样。

  跟我们印象中的巫婆简直一毛一样,会黑魔法和熬制魔药天天想抓小孩子吃的鹰钩鼻老女人。 在之前提过,我们之所以对于巫婆有这种印象,则很大程度上受到了像格林童话这种西方读物的影响。

  然而格林兄弟的这本所谓童话,其实一开始更偏向于民间故事的收集整理。(其实在《猎魔人》的创作上,斯帕克沃斯基也试图以创作民间故事的方式来讲述猎魔人以及杰洛特的传说。)显然在历史上,德国地区的民间传说里的女巫就是这样面目可憎用心歹毒的形象。

  无论是波兰人的wiedźmin,英国人的witch,还是德国人的hexe,这些词在他们各自语言里都有着不同程度的贬义。

  这很大程度时因为历史上著名的"猎巫运动"。

  这回的猎巫和鹰眼还有范迪塞尔确实没啥关系。要说猎巫,咱们得先从被猎对象,巫师说起。没有错 ,历史上的巫师。

  魔法是不是真的存在不好说,但巫师、女巫确实真的存在于历史当中。让我们先来看看历史上的巫师女巫都是啥样的。

  希普顿修女,据说拥有超级强大的预言能力,不仅成功地预言了1666年的伦敦大火,1588年英国击败西班牙舰队,伊丽莎白一世的登台,甚至还预言了自己的死亡。然而,她的传奇以口口相传的形式进行流传,并且有时还会有些润色。。。并且她还是通过写诗的形式进行预言。。。

明明就是个有文学修养的修女,可你那胳臂上的是磨人的小妖精吗

  《哈利波特》系列小说的巫师尼可·梅勒,其实是历史上存真实存在的一个人物。JK·罗琳的书中将他描述为拥有普通金属变成黄金神奇能力的巫师,而也确实是历史上的一个著名炼金术师。”炼金术“顾名思义,这项学科的最初重要目的就是将其他金属转变成为黄金。梅勒声称他对通过梦中的一本书的多年研究,终于洞悉了炼金术的奥秘,他称自己能够将水银转化变成为一种更具可塑性的黄金。

  感觉不科学吗?感觉一定这哥们儿忽悠人吧?然而实际上,用水银的确是可以从含金矿石萃取出金而形成泥金,也称汞金或者金汞齐。虽然这不是真正的“点汞成金”,但也是在那个时代了不起的成就。

所以这哥们儿其实就是个有所建树的化学研究者

  米歇尔·德·诺特达姆,他还有另一个名字,诺查丹玛斯。没错,就是那本预言书《诸世纪》的作者。通过对这本书的解读,有些研究者认为他成功地预言了像法国大革命和希特勒崛起这样的重要历史事件,以及飞机和原子弹这样的人类重大发明。

  然而事实是,诺查丹玛斯姆最初的著作名称是《预言》,经过“再版”又“再版”,“精选”又“精选”之后才成为了《诸世纪》。而且没有两个版是一样的,也没有事实能够证明后来的再版作品和诺查丹玛斯最初的作品有何直接的关系。显然这本所谓的《诸世纪》则很可能是“研究者”们的著作。

  而实际上诺查丹玛斯的在医药学上的贡献则更容易被证明。他著有至少两本医学著作,其中提出了一些应对瘟疫的治疗方法,如放血疗法等,这些方法后来被证明十分有效。

一个爱写预言诗的医学家

  而历史上的女巫也远不是那种吃小孩老太太的那种存在。要成为女巫,女性需要要加入到女巫集会(coven)学习各种知识,包括占卜、占星术(天文)、草药学(医学)等内容。当时的欧洲,只有少数人,如贵族和修道士 ,才有受教育的机会。而波兰小哥说的wiedźma的第二个含义其实也正是指的这一类女性。而这些女巫们,事实上就是在那个时代为了追求知识的进步女性。

  总结一下,历史上真实存在过的的巫师,其实就是些知识分子。从witch的词根wit“ 知道”,wizard的词根wiz“智慧”也能看出,最开始女巫和巫师都指的是有智慧的人。

  然而,这些都在15到17世纪期间欧洲的“猎巫运动”之后发生了改变。

  在那段时间里的欧洲各地,无论宗教裁判所还是世俗司法机关,都大力通缉所谓的“巫师”、“女巫”,然后用不合理的秘密审讯、证据法则以及残酷的刑讯,将一些被认定为是“巫师”人定罪并处以极刑(经常是火刑)。在这场人为的历史灾难中,有近10万无辜者被残害,其中绝大多数都是女性,如果加上巫术株连的其他死难者,受害者达将近百万人。

  在中世纪的欧洲,由于女性社会地位低下,而民众普遍知识水平不高,人们对于有知识的女性抱有较大的成见和未知的恐惧。在教会的宣传影响下,他们普遍相信:女巫会在自己身上涂上用婴孩炼成的“魔鬼油”,穿过缝隙和锁孔,滑上烟囱,骑上扫把或纺锤,飞到恶魔之地去参加女巫集会。女巫是与恶魔订立契约、并献身侍奉恶魔的存在,灾害、疾病以及不幸都是女巫造成的。

  而伴随着社会对于“女巫”的迫害,历史中追求知识的女性witch就成为了人们想象中的可憎存在。而与之相类似的是斯帕克沃斯基笔下的猎魔人,他们以自己的专业能力为人类解决了许多问题,然而人类却普遍认为他们是异类,对他们抱有恐惧的同时也毫不吝惜自己的鄙夷之情。《猎魔人》的故事充满了对现实的的影射,斯帕克沃斯基将女巫的对应的男性名词设定为这个职业的名称,或许也正是出于了这样的考虑。

相关阅读more+

评论样式
评论仅代表网友个人看法,不代表游戏时光同意其观点。
用户评论()
查看更多精彩评论
评论仅代表网友个人看法,不代表游戏时光同意其观点。
专业、严谨、有趣, 由热爱游戏的新老玩家组成,把关于电视游戏的一切分享给大家。