8.7

无主之地3

Borderlands 3

简中  中配

平台

XSX|S PS5 Stadia PS4 XB1 PC

发售时间

2019-09-13

游戏基因

动作 角色扮演 射击 多人

《无主之地3》评测:大就是好!多就是美!

作者 游戏修理匠   编辑 lv6   2019-09-09 22:00:00

真理只在枪口射程之内。

管饱管够的一人份大餐

  本作主线剧情任务基本还是维持在正常水平,以我个人速度来说,一个支线不做只推主线的话,20 小时左右即可通关,但通关之后,其实游戏完成度进度只有 25%。这次故事背景从单个潘多拉星球换成了整个星系,为了保证大家能有和我一样的初见体验,就不透露具体有多少星球了,只能说比之前宣传的要多,并且一个星球上远不止一张地图可供探索,多的甚至能有十几张。

  放心,星球并不是大而空的无聊地图。除了每个星球独特的人文地貌、敌人配置外,还有着海量的支线任务、隐藏区域和战利品宝箱作为内容填充。而且也不是单纯捡垃圾式的收集,那些传奇地图 BOSS、精英怪都有自己的故事,打死他们的好处就不用多说了吧;还能帮小吵闹收集零件,再造一个小吵闹 2 号;破解地图的三角谜题,找到上古宝箱;有的任务还会对地图造成永久性的改变,开启全新区域等。一些地图上没有标注出来的边边角角,只要多花一些心思探索(别忘了新增的攀爬动作)就能收获惊喜。

  我之前担心这次地图太大,跑图时间会不会太长。结果很快就发现可以随时点开菜单传送到已经去过的任何移动站点,就算是跨星球也不例外,然后再通过附近的载具站,开着心爱座驾一路狂飙至任务地。任务搞定后,直接传送回你的载具上,继续奔赴下一个任务点,真是便利极了。跑路时你还有机会遇见一些特殊劫车点,只要把怪清干净,将车开回载具点,就能解锁全新的挂载零件,包括主副武器、轮胎装甲、自定义涂装模组等。比如添加浮游模块就能左右平行移动,使用数码推进器便可让载具进行瞬移。

不只是枪,你的载具也可以非常酷炫

  花时间去升级车辆绝对物超所值,除了使用频繁,驾驶手感也相当不错。车的惯性、氮气加速的冲刺感、转弯的灵敏度,至少我开着就特别爽。不过默认操作逻辑可能需要大家适应一下,左摇杆(WS)只能控制前后,左右方向需要你用右摇杆(鼠标)来控制,如果你不喜欢这样,记得去设置里调整驾驶按键设置。

  对了,《无主之地3》还专门为载具准备了多场战斗,其中有一场初见时让人特别兴奋,请大家务必亲自到游戏中去体验。

  这次《无主之地3》还是含有一丁点解谜要素的。但放轻松,不是那种需要抠破脑袋的难题,解谜仅仅是剧情上的调味剂,游戏里解谜和战斗的比例大概只有 1/20。不仅如此,这次制作组在任务指引上也下了一番功夫,你要是卡在某个环节上太久,任务提示会不断缩小范围,直到最后告诉你答案……显然 Gearbox 不希望任何东西阻碍到玩家射爆。

把地图做到这个程度,看来制作组是真怕玩家浪费时间找路……

  至于故事的文案对白,则依旧保持着那股“无主之地”特有的癫狂气质(在这里真的很难找到正常人)。但就是那种胡逼得不讲道理的剧情里,又藏让你会心一笑的讽刺隐喻,绝对原汁原味。只要你能接受前作的剧情风格,我觉得这次你一定会满意的。另外还有一个加分项就是众多 1、2 代老角色的回归,这个“众多”真不是说说而已,你可以进游戏自己数数,只要是还没死透的,大概都被拉来客串了。

我对片头动画非常非常非常非常满意!


意外真香的中文配音

  说实话,之前的中文配音预告,曾经让我有一点担心,因为听着还是挺出戏的。想不到最后……还是真香了。

  就拿兽王来说,之前预告片里发音有些不清不楚,很难听清说了什么,在游戏实际过程中这种情况是不存在的。虽然初听略有些不适应,但只要玩上半个小时,神配小吵闹很快就能把你带进中文专属语境的快乐无主之中。

  相信我,你会喜欢上的。

在开场就能听到小吵闹的中文B-BOX

  什么老铁 666、桑心、兄dei、么么哒、你成功引起了我的注意等热词都会在恰当的时候出现,不用担心出现春晚那种强行玩梗的尴尬局面。一些非常中国特色的俗语也有,等咖啡冲泡的时候会说“心急可吃不了热豆腐”,被人打死复活时会听到“常在河边走哪有不湿鞋”。

  最最最重要的是,一些黄暴段子和粗口也都在一定程度上保留了!虽然没法和原版满嘴跑火车的尺度相比,但也相当不错了:

  “臭*子,我要把炸弹塞进你的屁*”,“我给你说,我踏马看好你!”,“真尼玛,太可悲了”,“快去给我草草草!”……

  就我个人观感而言,中文配音在让剧情变得更有趣的同时,也大幅降低了内容理解的门槛。那种在中文语境下,用中文语言习惯,去把《无主之地》满口胡言乱语的不正经劲儿给演绎出来的亲切感,在本身就是屎尿屁土话风格的《无主之地》中显得尤为重要。我能很轻松地听懂“什么叫悉听尊便?我就是尊”、“让我们为爱情鼓掌”、“我的子弹指名要你,额,这个说法好像不太对”等中文语境下才能明白的玩笑,也能更容易对游戏中的角色产生共情。

  不过我对中文配音还是有一点个人意见,那就是我在操控兽王时,兽王称呼蜘蛛是女儿,狗狗是儿子。然后我每次切换地图的时候,都会听到兽王用中文说:

  儿子你好。来了儿子?见到儿子我真高兴。


| (569) 赞(188)
游戏修理匠 万能帮手

关注
点赞是美意,打赏是鼓励

评论(569

跟帖规范
您还未,不能参与发言哦~
按热度 按时间

总贡献榜