维斯塔利亚传说 亡国骑士与星辰巫女

ヴェスタリアサーガ 亡国の騎士と星の巫女

超级机器人大战V

スーパーロボット大戦V

用爱「发了十八年电」后,这个汉化组将何去何从?

作者 箱子   编辑 箱子   2020-07-30 08:41:13

饭可以恰,精神不能丢。

新人太少,老人太老

  星组一直在做的《机战》系列,可以是说是汉化难度最高的一类游戏,不仅破解起来非常麻烦,文本也动辄几百万字,大多数汉化组都不愿开坑。当初在着手《机战W》的技术工作时,爱笑硬生生折腾了 10 个月才解决了压缩算法的问题。而从翻译角度的来说,Ryouma 也需要掌握大量的专有名词。

  这促成了一个不可逆且广泛的恶性循环:项目难度高,进组门槛高,人员流失严重,项目越来越难产。

星组汉化的《机战W》

  “因为为了保证质量,一些技术门槛也在提高,所以基本能过门槛的新人就没了。我们这批人的理念更多还是优先考虑品质,这么多年的习惯都如此。每部作品,不管翻译还是开发都是像是自己的脸面,问题太多拿出去砸招牌的事情我们是不做的,宁愿先放那里。”

  爱笑这番话的背后,是一个拖了 10 年的汉化项目:《机战L》。

  这部作品的翻译过程异常曲折,中间不仅被《Z2 破界篇》插了一次队,到 2018 年时才产出了一个存在错字和称谓问题的测试版。星组润色因为工作和家庭等原因一直抽不出空来进行整体校对,所以一拖再拖。

  到头来,本来满是年轻壮丁的“汉化交流群”,也逐渐变成了家长里短的“中年危机群”和“育儿群”:

  “坚持一件事情本来就不容易,况且还坚持了 10 多年。我记得后来组内大部分人都工作后,每年国庆的那几天假期,反而是我们一起赶工汉化的时间。虽然说是赶工,但是星组的原则一向还是优先保证汉化的质量。至于工期什么的,我不知道工期是什么东西。掩面……反正拖把流习惯了。”

  对于这一点,Ryouma 听后开玩笑的提到,每次 Capcom 出《怪物猎人》新作时就会导致大家的汉化热情归零。翻译《机战》本身是个漫长的过程,很容易就会暂时失去热情,他个人做事也不是细水长流那种,往往就是靠着一股冲劲。

  肉眼可见的情况是,近几年来民间游戏汉化组的这种生态正在逐步瓦解。项目的周期越来越长,慢慢消磨着人们的精力。到了 2019 年时,星组也关闭了自己的论坛,将与玩家的交流窗口转移到了微博。根据爱笑的解释,一些积累已久的问题渐渐了凸显出来:

  “星组论坛从一开始的建设和费用支出,都是群里的组员们支出的。平常的管理和维护我个人会多一些。服务器相关费用,每年我们组内会发起筹款(其实是我厚着脸皮要的),论坛本身不盈利。

  最早挂过一段时间 Google 广告,收益也全部捐给当年的汶川地震了。2019 年,那时候因为论坛被广告机攻陷,经常半夜来发各种找小姐姐的广告,被网络警察叔叔查到了。我被叫去喝茶,然后行政处罚。本来论坛人流量不是那么大了,就关闭了。”

  实际上,即使没有这档子偶然事件,他们内部也一直有关闭论坛的声音,毕竟论坛这种形式已经不太跟得上时代了。常驻人口寥寥无几,与其再花人力财力去运营维护,不如做些别的事情。


  大多数民间游戏汉化组都有着相似的经历,新人太少、老人太老,最后渐渐做不动了。海外开发商也开始看好国内的游戏市场,争先恐后的推出官方中文,他们的工作自然越来越少。相比之下,官方对周边信息(设定集、外传漫画)却未必会照顾得那么周全,成了现在的一种转型趋势。


下一页:为什么想走商业化

| (129) 赞(219)
箱子 点赞狂魔

原来小丑就是我。

关注
点赞是美意,打赏是鼓励

评论(129

跟帖规范
您还未,不能参与发言哦~
按热度 按时间

总贡献榜